Ninguno especificado.
Los cambios que se están viviendo en nuestra sociedad se reflejan en las aulas, esto es, en los diversos contextos educativos. La profundidad de las transformaciones sociales, la velocidad del desarrollo de las tecnologías de la información y las nuevas concepciones acerca del fenómeno del plurilingüismo y del aprendizaje de las lenguas han modificado de manera general las situaciones de educación. La diversidad del aula se halla formada por alumnos de variados niveles socio-culturales, distintos orígenes geográficos, diferentes ritmos de aprendizaje, problemas en la adquisición del lenguaje, etc. Asistimos a un proceso de modificación de la conciencia lingüística de la ciudadanía, esto es, a un cambio de las creencias y de las actitudes respecto de las lenguas, de la función del sistema escolar en su enseñanza y de las posibilidades de su aprendizaje por parte de los alumnos. Ante esta situación, es necesario que el futuro profesor no sólo conozca las realidades mencionadas, sino que sepa abordarlas y utilizar los recursos necesarios para culminar con éxito su actividad docente.
1. Adquisición y desarrollo de la lengua castellana:
1.1. Las lenguas: el giro sociolingüístico. De la corrección a la adecuación.
1.2. Distribución social del repertorio lingüístico.
1.3. La enseñanza de las lenguas.
2. Lengua, escuela y diversidad sociocultural:
2.1. Educar en la lingüística de la variación.
2.2. Modelos de aprendizaje.
2.3. Diversidad lingüística como riqueza y recurso.
3. Atención a la diversidad en el currículo:
3.1. Aspectos legislativos.
3.2. Programas de atención a la diversidad.
3.3. Propuestas curriculares.
4. Trastornos y dificultades en el desarrollo de la comunicación verbal:
4.1. Algunos desarrollos con dificultades en la adquisición de lectura y escritura: dislexia, disgrafía, disortografía y retraso lector.
4.2. Métodos de diagnóstico.
4.3. Pautas de intervención y recursos educativos para abordar los trastornos.
5. La lengua castellana en educación de adultos:
5.1. Aspectos generales.
5.2. La alfabetización.
5.3. Modelos didácticos.
Tipo: | Título |
Básica |
GARCÍA MARTÍNEZ, A., ANDRÉS ESCARBAJAL FRUTOS, A., Y ESCARBAJAL DE HAR, A., La interculturalidad, desafío para la educación, Madrid: Dykinson, 2007.
|
Básica | BYRAM, M.; FLEMING, M. (1998): Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas, Cambridge University Pres. |
Básica | F. Javier García Castaño, Rafael A. Pulido Moyano y Ángel Montes del Castillo, La educación multicultural y el concepto de cultura, Revista Iberoamericana de Educación, nº 13 (1997), págs. 223-256. |
Básica | GARCÍA SANTA CECILIA, A. (1995): El currículum de español como lengua extranjera, Edelsa, Madrid. |
Básica | INSTITUTO CERVANTES (1996): La enseñanza del español como lengua extranjera. Plan curricular del Instituto Cervantes, Instituto Cervantes, Madrid. |
Básica | Juana Herrera Cubas, Manuel Abril Villalba, Carmen A. Perdomo López (coords.) Estudios sobre didácticas de las lenguas y sus literaturas: diversidad cultural, plurilingüismo y estrategias de aprendizaje, La Laguna: Universidad de La Laguna, 2010. |
Básica | M. Cots y otros, Plurilingüismo e interculturalidad en la escuela: reflexiones y propuestas didácticas, Barcelona: Horsori-Universitat de Barcelona ICE, 2010. |
Básica | M. ª Luisa Jaussi Nieva y M. ª Trinidad Rubio Carcedo: La integración escolar de minorías étnicas, Educación intercultural: Orientaciones para la respuesta educativa a la diversidad étnica y cultural en la escuela. Vitoria-Gasteiz. |
Básica | VILLALBA, F.; HERNÁNDEZ, M. (2001): Diseño curricular para la Enseñanza del Español como L2 en Contextos Escolares. |
Básica | VV.AA. (1999): La inmigración extranjera en España. Los retos educativos, Fundación, La Caixa, Barcelona.
|
Básica | Virginia Unamuno (2003). Lengua, escuela y diversidad sociocultural. Graó, 189, Biblioteca de Textos. |
Básica | ZANÓN, J. (coord.) (1999): La enseñanza del español mediante tareas, Edinumen, Madrid. |
Básica | ACOSTA, V. M. Y MORENO, A. (2001): Dificultades del lenguaje en ambientes educativos. Masson. Barcelona. |
Básica | GONZÁLEZ PORTAL, M. D. (1985): Dificultades en el aprendizaje de la lectura. C.I.D.E. Madrid. |
Complementaria | CANALE, M. (1995): De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje, en Competencia comunicativa; documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, Edelsa, Madrid.
|
Complementaria | CANALE, M.; SWAIN, M. (1996): Fundamentos teóricos de los enfoques comunicativos (I y II), Signos 17 y 18, CPR, Gijón. |
Complementaria | Dolores Cáceres Rivas, Taller de teatro intercultural, Madrid: Los Libros de la Catarata- Ministerio de Educación, Secretaría General Técnica, 2009. |
Complementaria | Enrique Javier Díez Gutiérrez, Educación intercultural. Manual de grado, Archidona (Málaga): Aljibe, 2012. |
Complementaria | LLOBERA, M. (1995): Una perspectiva sobre la competencia comunicativa y la didáctica de las lenguas extranjeras, en VV.AA., Competencia comunicativa; documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, Edelsa, Madrid. |
Complementaria | VV. AA.(2008). El tratamiento integrado de las lenguas. Graó, 47, Textos. |
Complementaria | BOSCH GALCERÁN, L. (2003): Evaluación fonológica del habla infantil. Masson. Barcelona. |
Complementaria | CUETOS VEGA, F. (1990): Psicología de la escritura. Ed. Escuela Española. S. A. Madrid. |
Complementaria | PEÑAFIEL, F. Y FERNÁNDEZ, J. (2000): Cómo intervenir en logopedia escolar. Resolución de casos prácticos. Editorial DDS. Madrid. |
Complementaria | PUYUELO, M. Y RONDAL, J. A. (2003): Manual de desarrollo y alteraciones del lenguaje. Masson. Barcelona. |
Complementaria | Estimulación del lenguaje en educación infantil. Guía práctica para docentes, Ideas Propias Editorial, 2004. |
Complementaria | MARTÍNEZ EZQUERRO, A. (2013)"Competencia comunicativa y transversalidad en contextos multiculturales de L2", en Plurilingüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales. ASELE, Gerona, Universidad de Gerona-ASELE, 557-568. |
Para aprobar la asignatura es preciso tener las dos partes (prácticas y examen escrito) aprobadas.
Las faltas de ortografía, la presentación deficiente y las incorrecciones idiomáticas o de estilo serán penalizadas. Se establecerá un número máximo de errores en los trabajos y exámenes escritos, a partir del cual la asignatura estará suspensa.
En lo relativo a la realización fraudulenta de pruebas de evaluación, la calificación se ajustará a lo establecido en el artículo 15 del Reglamento de Evaluación de la Universidad de La Rioja.